Очередная вариация на знаменитый роман Даниэля Дефо? Да. Но Мировой океан в романе Кутзее — это пустыня жизни, среди которой на забытом богом и людьми островке ищут и не могут найти себя три человека, три одиночества, три сердца, полные любви и надежды…

Лауреат Нобелевской премии по литературе, автор «Жизни и времени Михаэла К.», «Бесчестья» и других шедевров мировой прозы, Дж.М.Кутзее остается верен себе, проникая вместе с читателем в сердце страны, имя которой — Человек.

Уильям Фолкнер. Дикие пальмы

Роман «Дикие пальмы» – это история любви, ради сохранения которой герои пытаются убежать из спокойной и налаженной жизни. Но рок настигает их, как настигает он и двух других героев, уже не любовников, а чужих друг другу людей, соединенных на время обстоятельствами.

Судьбы двух пар прослеживаются параллельно, они сходны и в то же время различны – призрак наказания, тюрьмы витает над теми и над другими. Что же остается человеку в борьбе с неизбежным? Выстоять, как это всегда делают герои Фолкнера.

 

Балрам по прозвищу Белый Тигр – простой парень из типичной индийской деревни, бедняк из бедняков. В семье его нет никакой собственности, кроме лачуги и тележки. Среди своих братьев и сестер Балрам – самый смекалистый и сообразительный. Он явно достоин лучшей участи, чем та, что уготована его ровесникам в деревне. Белый Тигр вырывается в город, где его ждут невиданные и страшные приключения, где он круто изменит свою судьбу, где опустится на самое дно, а потом взлетит на самый верх.

 Но «Белый Тигр» – вовсе не типичная индийская мелодрама про миллионера из трущоб, нет, это революционная книга, цель которой – разбить шаблонные представления об Индии, показать ее такой, какая она на самом деле. Это страна, где Свет каждый день отступает перед Мраком, где страх и ужас идут рука об руку с весельем и шутками.

«Белый Тигр» вызвал во всем мире целую волну эмоций, одни возмущаются, другие рукоплещут смелости и таланту молодого писателя. К последним присоединилось и жюри премии «Букер», отдав главный книжный приз 2008 года Аравинду Адиге и его великолепному роману. В «Белом Тигре» есть все: острые и оригинальные идеи, блестящий слог, ирония и шутки, истинные чувства, но главное в книге – свобода и правда.

Исабель Альенде. Дом духов

«Дом духов» — это сага о полувековой истории трёх поколений чилийской семьи Труэбе , глазами внучки, восстановленная с помощью дневников ее матери, деда и бабки. Сага своеобразная и поэтичная, остро пропитанная мистикой и политикой, паранормальными явлениями. И ко всему этому добавлен ещё и латиноамериканский национальный колорит.

Это великолепная книга с эмоциональным, семейным, женским взглядом на мир. А вообще этот роман все говорит сам за себя. А, как считает Изабель Альенде, «дух — это космическая энергия, которая если и поселяется, то не в одном человеке, а сразу в нескольких поколениях».

Впервые переведенный на русский язык роман Нобелевского лауреата Джозефа Максвелла Кутзее — это, скорее, "манифест взаимоотношений". В центре этого "манифеста" — история жизни вымышленной австралийской писательницы Элизабет Костелло.

Ей — 66 лет, ее книги признаны во всем мире, она выступает с лекциями, ведет дискуссии в академических кругах, рецензирует труды своих коллег. У нее есть слава и успех. В ее произведениях присутствуют секс, ревность, ярость, страсть, описания ее граничат с непристойностью, несут в себе смятение и постоянные сомнения. Но, как это всегда бывает, только наедине с собой, Элизабет Костелло может быть абсолютно откровенной. Именно в такие моменты, обозревая свою жизнь, писательница может оценить степень искренности своей жизненной и литературной позиции, становясь судьей сама себе.

Возвышенная, острая и, как всегда, захватывающая проза Кутзее посвящена попытке ответить на самые простые вопросы: что такое человек, что ему в этом мире нужно. Но ответы даются автору отнюдь не легко. Психологические лабиринты, выстраиваемые Кутзее, требуют от нас пройтись по ним множество раз, чтобы наконец-то найти выход…

Книга "Элизабет Костелло" — это восемь эссе-размышлений о вопросах гуманности, обращения с животными, отношений с богами, роли писателя, литературе в целом. Сюжета нет, есть только намеченные связи, характер Элизабет и ее высказывания, принадлежащие самому автору.

Элизабет похожа на героев Кутзее из других его книг, пожилой человек, приближающийся к смерти, чувствующий свою слабость, но не оставивший идеалов. Она говорит о том, что для нее важно, пусть это неудобно и противоречит мнению окружающих, она не оправдывает ожиданий, зато сохраняет что-то важное внутри себя, не предает себя и не допускает духовной непристойности, пошлости.

Старая еврейка мадам Роза берет на воспитание оставшегося сиротой арабского мальчика Момо. Так начинается драматическая история отношений между ними — отношений, настолько проникнутых любовью и теплотой, что это едва ли не начинает граничить с безумием…

Книга никому не известного автора Эмиля Ажара "Вся жизнь впереди" оказалась подлинным праздником на общем, достаточно скромном фоне французской литературы 70-х годов XX столетия. Этому роману была присуждена престижнейшая Гонкуровская премия. Правда, автор отказался от нее, и лишь впоследствии выяснилось, что разыграл эту блестящую литературную мистификацию известный писатель, лауреат Гонкуровской премии Ромен Гари.

Писатель-фантом Эмиль Ажар "родился" в 1974 году, когда критика единодушно списала самого Ромена Гари в разряд устаревших литературных авторитетов. Ромену Гари в это время стукнуло шестьдесят лет. Но вымышленный герой вырвался из-под власти своего создателя. Гари оказался в положении бедного родственника новоявленной молодой знаменитости.

В статье "Жизнь и смерть Эмиля Ажара", он писал: "Меня изгнали из моих владений. В созданном мною мираже поселился другой. Материализовавшись, Ажар положил конец моему призрачному существованию в нем. Превратность судьбы: моя же мечта обернулась против меня".

Слишком много тайн окутывает понятие «гейша»… История жизни Минеко Ивасаки, одной из самых легендарных гейш Японии, призвана объяснить европейским и американским читателям, чем в действительности является эта уникальная профессия.

Минеко Ивасаки искренне рассказывает читателю о всех перипетиях своей жизни с момента, когда в шесть лет она была отдана на воспитание в традиционный дом гейш в Киото, откуда вернулась в родительский дом только однажды – проститься с умирающим отцом, и до времени счастливой старости с дочерью и любимым мужем.

По словам Минеко Ивасаки, эта книга является возможностью пролить свет на древнейшую профессию в Японии. Однажды она уже попыталась это сделать, рассказав историю своей жизни писателю Артуру Голдену, который, по мнению самой гейши, старательно смешал искусство красоты с развратностью. Гейши и девицы легкого поведения, утверждает Минеко Ивасаки, — разные сферы, не имеющие ничего общего между собой.

Поистине редкий, интригующий роман – тонкое сплетение таинственности ритуалов и откровенных чувств, погружающее читателя в неизведанный мир гейш.

 

Предлагаем вниманию слушателей первый роман писателя, незамедлительно обеспечивший молодому гению почетное место на вершинах литературного Олимпа.

Перед слушателем разворачивается история самовлюбленного тщеславного аристократа, вынужденного пройти суровую школу Первой мировой войны, роковым образом изменившей его судьбу. Разочарование в любви, бедность и множество горьких неудач помогают Эмори Блейну осознать истинную ценность жизни, протекающую "по эту сторону рая".

 

Вышедший из-под пера великой Франсуазы Саган следующим после бестселлера «Здравствуй, грусть», роман «Смутная улыбка» нисколько не уступил в успехе дебютному роману и только закрепил славу писательницы.

Подобно виртуозной музыке, эта книга отражает огромный диапазон человеческих чувств, она вызывает улыбку и печаль, трепет и упоение, она волнует и трогает, восхищает изяществом, лиричностью и тонкостью стиля.

В романах вечно юной, самой популярной и самой любимой писательницы Франции всегда прослеживается ее собственная биография и судьба. «Смутная улыбка» – это безыскусная любовная история молодой девушки, рассказанная ей самой.

 

«Дэниел Мартин», Книга, которую сам Фаулз называл «примером непривычной, выходящей за рамки понимания обывателя философии» и одновременно «попыткой постичь, каково это – быть англичанином». Перед вами – британский «сад расходящихся тропок».

Фаулз – величайший прозаик нашего времени У него удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки.